عنوان انگلیسی درام هندی «Nanpakal Nerathu Mayakkam» «مثل یک رویای بعد از ظهر Like an Afternoon Dream» است، که جایگزینی شاعرانه برای ترجمه تحت اللفظی تر اصلی، «خواب نیمه روز A Mid-Day Slumber» است. نویسنده/کارگردان Lijo Jose Pellissery یک داستان ارواح را به مجموعه ای از فیلم های گیرا از زندگی تزریق میکند که در برداشت های بلند با صحنه های زنده و طراحی دقیق صدا ارائه شده است. فیلم Nanpakal Nerathu Mayakkam را در ادامه بیشتر بشناسید.
با این حال، Pellissery (“Jallikattu”، “Angamaly Diaries”) بیش از حد دراماتیک نیست. فلذا بحران هویتی که ممکن است جیمز مالایایی زبان (بازیگر/تهیه کننده ماموتی) به تامیلی بفرستد، توضیح دهد. روستای نادو موقعیت فیلم است، تامیل طوری صحبت کرده و رفتار میکند که انگار سال ها آنجا زندگی کرده است. درعوض، «Nanpakal Nerathu Mayakkam» بینندگان را با تابلوهای زیبای برونگردی آفتابی، مملو از شکوه و عظمت شبانی و مالیخولیا، جذب میکند. Pellissery با این اثر عاشقانه سورئال به ساکنان و سینمای تامیل نادو، لذت های چندگانه و حس کنجکاوی دنبال کردن یک داستان را ارائه میدهند.
داستان جیمز در کنار جاده آغاز میشود. او و اتوبوسی از گردشگران دیگر منتظر دوستان و اعضای خانواده خود هستند تا در اتوبوس به کرالا بروند. جیمز درها را میکوبد و غر میزند، در مورد اینکه دیگران واقعاً چگونه باید راه بیفتند. مه صبح زود بر این صحنه های تثبیت کننده حاکم است. سر و صدای محیط – پرنده ها، کار کردن موتورها و صدای خش خش ملایم رادیو. فیلمبرداری پانورامای تحسین برانگیز بینندگان را به عمق کادر میبرد.
اتوبوس به محض اینکه همه سوار شدند حرکت میکند. جیمز بازویش را روی هم میکشد و در حالی که بقیه روی صندلی هایشان نشسته اند، اخم میکند. آنها مانیتور تلویزیونی را که بالای صندلی راننده قرار دارد تماشا میکنند و وقتی اتوبوس به دلیل ترافیک از حرکت میایستد، به خواب میروند. تعدادی از اعضای شرکت جیمز خمار هستند و همه آنها خسته شده اند. این توریست ها بدون اتفاقات دراماتیک زیادی به خواب میروند، اگرچه برخی نکات آزاردهنده از اتفاقات آینده وجود دارد، مانند یک بریدگی سخت و طولانی به رنگ سیاه که درهای اتوبوس بسته میشود و جیمز فریاد میزند: «آهسته رانندگی کن، باشه؟ در این حوالی، مردم به سمت شما میآیند و به شما میزنند!»

در نقطه ای، جیمز از راننده میخواهد که جلویش را بگیرد. او از خودرو پیاده میشود و به روستای مجاور میرود، برای خودش آواز میخواند و آشپزخانه یک خانواده مبهوت را زیر و رو میکند. جیمز، که اکنون خود را ساندارام معرفی میکند، به پووالی (رامیا پاندیان)، بانوی خانه، میگوید که باید به او اطلاع میداد که خواربارشان کم شده است. همه در خانه تعجب میکنند که چه اتفاقی افتاده است. سپس جیمز با دزدیدن یک موتور اسکوتر و چرخیدن در اطراف دهکده، نوشیدن چای و آواز خواندن با ساکنان گیج، همه را بیدار میکند.
به نظر میرسد جیمز همه را به نام میشناسد، اگرچه مشخص نیست که آیا او واقعاً میداند در مورد چه چیزی صحبت میکند یا خیر. بسیاری از مردم محلی نیز با صدای ابراز تعجب میکنند: این غریبه کیست و چرا به او اجازه داده شده است که کارهای روزمره همه را قطع کند؟ دو گروه سعی میکنند جیمز را مهار کنند، یکی از اتوبوس توریستی و دیگری از خانه پوولی، اما هیچ کس نمیداند چه خبر است. گروه کری از موسیقی فیلم تفسیر هایی را ارائه میدهد، از جمله قطعاتی از “Veedu Varai Uravu” از رمان عاشقانه تراژیک 1962 به زبان تامیل “Paadha Kaanikkai” – ” Who would see you off unto eternity?” – و “Mayakkama Kalakkama” از درام تامیل “Sumaithaangi”، همچنین از 1962: ” Is it a dream or is my mind in a slush?”. Pellissery گاهی اوقات عقل جیمز را به چالش میکشد، مانند زمانی که شخصیت ماموتی سعی میکند شیر را به یک همسایه نگران بفروشد، و شیرفروش واقعی آرام از کنار او عبور میکند، از خارج وارد کادر میشود و سپس روی شانه ماموتی ناپدید میشود.
در همین حین، داستانی آرام و بی سر و صدا در پس زمینه دنبال میشود، پووالی و برادر ساندارام (نامو نارایانا) را درگیر میکند که حالا به پوولی قول ازدواج داده شده است. اعضای خانواده جیمز همچنین از یکدیگر میپرسند که آیا او بیمار است یا خیر، آیا قبلاً چنین اتفاقی افتاده است؟ هیچ پاسخ روشنی برای این سوالات وجود ندارد. در عوض، ما جیمز را میبینیم که در زندگی غریبه ها میچرخد. او با شادی نیمه روز را طی کرده و از مشاجره های صبحگاه فاصله میگیرد. حضور او توضیحات بیشتری نسبت به ارواح، خدایان و آهنگ ها نیاز دارد!
فیلم Nanpakal Nerathu Mayakkam مانند یک سفر عمیق و کاملاً عجیب به کاخ حافظه Pellissery است. خوشحالم که فیلمساز به طور واضح جاه طلبی مدرنیست ها را به یاد میآورد – فدریکو فلینی و تسای مینگ لیانگ از جزئیات حسی آثار او لذت میبرند. در اینجا، Pellissery برجستگی خود را در میان موج جدید فیلمسازان هندی زبان مالاییایی تأیید میکند، که برخی از آنها اکنون خلاق هستند. چه کسی میداند این لحظه چقدر طول میکشد؟ اگر خوش شانس باشیم، ممکن است کمی بیشتر طول بکشد.