سریال هزار و یک شب جدیدترین محصول فیلیمو و با حضور مشترک بازیگران ایرانی و ترک است، به کارگردانی مصطفی کیایی. سریالی که قرار است تجربه جدیدی در حوزه سریالسازی ایرانی برای همه ما باشد.
خلاصه داستان سریال هزار و یک شب
خلاصه داستان رسمی سریال هزار و یک شب این است: «اگر یکی از این زنها شهرزاد باشد جهان من نجات پیدا میکند از این همه ظلم و خونریزی.» همین جمله را علاوه کنید به دیالوگ تیزر رسمی سریال: «ما در روشنترین شب، پا به تاریکی میذاریم، به سمت کورسویی از روشنایی… ما مرگ رو از زندگی میدزدیم و زندگی رو به مرگ بازمیگردونیم.» همین، یعنی ما با سریالی رازآلود مواجه هستیم که بین جهان کنونی و جهان افسانهها در حرکت است.
تاریخ پخش سریال هزار و یک شب
سریال هزارویک شب دوشنبه دهم آذر ۱۴۰۴ بهطور اختصاصی از فیلیمو پخش خواهد شد. پس دوشنبههای پرخاطره را از این به بعد به نام این سریال پرستاره و پرقصه ثبت کنید. تعداد قسمتها و فصلهای این سریال -وقتی مشخص و نهایی شد- در همین صفحه اطلاعرسانی میشود.
بازیگران و عوامل سریال هزار و یک شب
فهرست جذاب بازیگران سریال هزار و یک شب از این قرار است؛ پرویز پرستویی، بهرام رادان، محسن کیایی، سحر دولتشاهی، پدرام شریفی، پانتهآ پناهیها، سوگل خلیق، محمد بحرانی، خسرو شهراز، مریم کاظمی، حبیب رضایی، بانیپال شومون، امیررضا دلاوری و با هنرمندی هدیه تهرانی و معرفی مینو آزرمیگین.
بازیگران ترک سریال هم این ستارهها هستند؛ جمال هونال، بلچین بیلگین، گیزم کاراجا و لونت اوزدلیک. همزمان با پخش سریال، نام و نقشهای هر بازیگر به این صفحه اضافه میشود.
- تهیهکننده و کارگردان: مصطفی کیایی
- نویسندگان: نغمه ثمینی، مصطفی کیایی
- مجری طرح: مرتضی متولی
- مدیر فیلمبرداری: حسین جلیلی
- تدوین: نیما جعفری جوزانی
- طراحی و ترکیب صدا: علیرضا علویان
- موسیقی: سهراب پورناظری، خوانندگان: علیرضا قربانی، سحر بروجردی
- طراح صحنه: مهدی موسوی
- طراح جلوههای بصری: فرید ناظرفصیحی
- مدیر صدابرداری: امیر نوبخت حقیقی
- طراح لباس: شیما میرحمیدی
- طراح گریم: عباس عباسی
- مدیر تولید: شهاب علیبخشی
- عکاس: میلاد کیایی، روزبه خسروی
و…
ریشه داستانهای ۱۰۰۱ شب از کجا آمده است؟
ریشه داستانهای هزار و یک شب ترکیبی از سنتهای ایرانی، هندی، عربی و بینالنهرینی است. سرچشمه اصلی آن کتاب ایرانی هزار افسان بوده که در ایران باستان رواج داشت و روایتهای آن بعدها به عربی ترجمه شد. شخصیت شهرزاد و ساختار روایت در شبهای متوالی از همین سنت ایرانی سرچشمه میگیرد. برخی داستانها، به ویژه آنهایی که شامل جادو، جانوران سخنگو و عناصر اسطورهای هستند، از ادبیات سانسکریت و متون هندی وارد این مجموعه شدند. با انتقال روایتها به بغداد و دیگر مراکز فرهنگی جهان اسلام، عناصر عربی و بینالنهرینی نیز به آن افزوده شد و داستانها رنگ و بوی اسلامی و محلی پیدا کردند.
در قرون وسطی نویسندگان و گردآورندگان در غرب آسیا و شمال آفریقا این روایتها را جمعآوری و بازنویسی کردند و به همین دلیل نسخههای مختلفی از هزار و یک شب وجود دارد که هرکدام بازتابی از فرهنگ و زمانه خود هستند. در نتیجه هزار و یک شب محصول یک سنت ادبی چندفرهنگی است؛ اثری که از ایران باستان آغاز شد، با ادبیات هندی و عربی درآمیخت و در نهایت به یکی از بزرگترین میراثهای داستانی جهان و غرب آسیا بدل شد و همه مردم این منطقه با این قصه همذاتپنداری دارند.
منبع : فیلمو





